La Commission d’enrichissement de la langue française a tranché, le terme digital n’a plus lieu d’être lorsque vous souhaitez dire “numérique”.
La règle est désormais passée au journal officiel. On parle souvent de “service digital” ou de plateforme “digitale” pour tout outil utilisant le traitement de données numérique. Il s’agissait cependant d’un anglicisme qui n’a plus de sens, comme l’atteste le journal officiel dans sa section “Vocabulaire de l’informatique”.
En effet, l’équivalent français existe et vous le connaissez très bien, il s’agit simplement du terme “numérique”. Ce terme désigne, selon la commission d’enrichissement de la langue française, un “ensemble des disciplines scientifiques et techniques, des activités économiques et des pratiques sociétales fondées sur le traitement de données numériques” et devra donc être utilisé par toutes les personnes publiques.
En effet, selon un décret datant de 1996, les termes et expressions publiés au Journal officiel sont « obligatoirement utilisés à la place des termes et expressions équivalents en langues étrangères ». Ainsi, le terme “digital” doit également disparaître des arrêtés, circulaires, instructions et directives des ministres par exemple.
À quelques semaines d’un possible dénouement, Free revient sur l'affaire SFR. Entre complexité des discussions,…
En plus d'une mise à jour des serveurs et du player Révolution, Free a également…
Mettre en veille l'afficheur des players Révolution et mini 4K est désormais possible afin de…
La start-up normande Babbar lance son moteur de recherche et attire Xavier Niel. Installée à…
Free poursuit les ajustements sur ses équipements les plus anciens. Le player de la Freebox…
Free envoie des invitations presse pour un évènement qui promet. L'opérateur veut bouleverser le marché…