[Documentaire] Tous (ensemble) connectés sur France5 !
Catégorie A voir sur Freebox
, publié le 12 novembre 2007 à 00h00 par Christophe Franchini 
La TV qui parle de l’Internet qui parle de la TV qui parle... Ca donne le vertige, non ?
En tout cas, ne boudons pas notre plaisir de voir un documentaire qui va parler d’un domaine que nous connaissons et fréquentons quotidiennement, de façon à révéler les contre-vérités, les raccourcis et autres amalgames, et quelquefois les comportements que l’on n’assume pas toujours, car comme chacun sait, il est très difficile de se regarder le nombril...
Diffusion le mardi 13 novembre à 20h40, sur France5
Pas de rediffusion prévue
Bonne (French) connection !
Commentaire des lecteurs
Connexion :)
Bonne connection !
Non, pas la French Connection
Oui, tu as raison mais je crois que les 2 orthographes sont acceptées...
Oui, tu as raison mais je crois que les 2 orthographes sont acceptées...
Christophe Franchini - UniversFreebox à 14h03 :
...je crois savoir que "conne ct ion" est le terme d’origine s’appliquant à tout ce qui peut être relié au sein d’un système (comme deux tuyaux d’arrosage, par exemple), alors que "conne x ion" semblerait être un particularisme (néologisme angliciste ??) accepté dans ce langage initiatique propre à l’informatique...
Non, pas la French ConnectionOui, tu as raison mais je crois que les 2 orthographes sont acceptées...
...je crois savoir que "conne ct ion" est le terme d’origine s’appliquant à tout ce qui peut être relié au sein d’un système (comme deux tuyaux d’arrosage, par exemple), alors que "conne x ion" semblerait être un particularisme (néologisme angliciste ??) accepté dans ce langage initiatique propre à l’informatique...
Eh non c’est le contraire.
Le mot francais est connexion et c’est la seule orthographe autorisée et le mot anglais est connection.
En français on dit une connexion et par exemple un câble connecté (verbe connecter)
pierrej à 14h44 :
...bien joué !... du latin connexio, entré en usage dans la langue romane (précurseur du "Français") en 1360 (cf. l’Encyclopédie Larousse)... toutes mes excuses
Eh non c’est le contraire. Le mot francais est connexion et c’est la seule orthographe autorisée et le mot anglais est connection.
...bien joué !... du latin connexio, entré en usage dans la langue romane (précurseur du "Français") en 1360 (cf. l’Encyclopédie Larousse)... toutes mes excuses
Ce qui est somme toute logique, et je m’en sors avec ma pirouette/cacahouete sur la French Connection... non ?
Christophe Franchini - UniversFreebox à 15h35 :
... cacahuète, ta pirouette, cacahuète... nom de dla... l’Encyclopédie Larousse te donne encore raison... enfin, NOUS donne raison... vendue, l’encyclo...
Ce qui est somme toute logique, et je m’en sors avec ma pirouette/cacahouete sur la French Connection... non ?
... cacahuète, ta pirouette, cacahuète... nom de dla... l’Encyclopédie Larousse te donne encore raison... enfin, NOUS donne raison... vendue, l’encyclo...
L’orthographe française est une merveille...
![[Spectacle] Franck Dubosc](IMG/arton6286.png)
![[Documentaire] Google, la machine à penser](IMG/arton6276.jpg)
![[Divertissement] Incroyable talent](IMG/arton6272.png)



Un "Plus Belle la Vie" pour ados (...)